英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

英語-どういう意味?

aka または a.k.a. とは?

どうもこんばんわー 最近全然更新してなくてはてなブログから、そろそろ更新しませんか?メールが来たふぉるらんです 今回は、英文記事を読んでいて「ん?」と思ったものを載せておきます。 "aka" です。 アカ?って感じですけど、略語ですね。 "also known …

"go to sea"は「海に行く」と言う意味ではない

どうも~ふぉるらんです。 最近更新できてないので久々に投稿します。 どこぞで英文を読んでいて「これは間違いそう!」というのが出てきたので、ここに載せておきます。 さて go to sea ですが、 普通の感覚で言えば、 「海に行く」という意味だと思います…

"No offense."はどういう意味?

"No offense." 便利なフレーズなんですが、 どういう意味でしょうか? 海外ドラマでもよく使われています。フルハウスで使われていましたね。 日本語でも、スポーツでオフェンス・ディフェンスという単語を使いますが このoffenseとは同じ名詞ではあるんです…

"Nature calls."はどういう意味?

"Nature calls." どういう意味でしょうか? これもドラマ スーパーナチュラルを見ていて出てきました。 ↓ スーパーナチュラル 1stシーズン 全話セット(全22話収録) [Blu-ray] "Nature calls."は"Nature calls (me)."です。 なので直訳すると 「自然が呼ん…

"That should do it."はどういう意味?

"That should do it." どういう意味でしょうか? 簡単な単語しか使っていませんが、あまり意味がピンとこないのではないでしょうか。 ドラマ 'Supernatural' を見ていたら、このフレーズが出てきました。↓ スーパーナチュラル 1stシーズン 全話セット(全22…

"We're through."はどういう意味?

"We're through." どこか忘れましたが英文を読んでいる時に出てきました。 非常に短い文ですが、どういう意味か分かりますか? まずthroughという単語ですが、throughには前置詞、副詞、形容詞の働きがあります。 ここではWe are through.なので、through は…

"What's in store?"はどういう意味?

いつもNHKのニュース7を英語で聞くんですが その中の天気予報の時に出てきた一文です。 "What's in store?" ここでのstoreは、「店」という意味ではなく「蓄え、貯蔵」の方の意味で使っています。 「何がお店にある?」というような意味ではありません(…

"hatch a plot" どういう意味?

hatch a plot 英文を読んでいたらこのイディオムが出てきました。 hatch a plot とはどういう意味でしょうか? hatchの意味 まずhatchとは、 自動詞「(卵・ひなが)孵化する、かえる」、 他動詞「(ひななどを)かえす、~を生み出す」 の意味があるのは有…

"You're dead to me." はどういう意味?

"You're dead to me." どういう意味でしょう? アメリカで黒人男性と一緒にパーティに行った娘に対し、白人の父親がいったセリフです。 大きなニュースになりましたよね。 直訳すると you are dead ⇒あなたは死んでいる to me ⇒私にとって 「私にとってあな…

"Discard your changes?" はどういう意味?

英語表記のサイトなどでたまに出てくるポップアップに ------------------------------------------------- Your changes have not been saved. Discard your changes? □Yes □No ------------------------------------------------- があります。 どういう意…