英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

英語-英語で何と言う?

大谷翔平選手「縁を感じた」を英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです。 大谷翔平選手が米リーグのエンゼルス入団会見の時に、「縁みたいなものを感じた」と言っていましたね。 「縁を感じる」って英語では何と言うんでしょうか?? 「縁を感じる」を英訳するのはなかなか難しそうです。「縁」ってもとも…

「知識より人脈が物を言う」を英語で言うと?

どうもふぉるらんです。 最近マンガのセリフ英訳が続いていたのでちょっと真面目な感じのをやりたいと思います。 「知識より人脈が物を言う」 ようするにコネの方が知識よりいいですよって意味ですね。 この文を英訳する場合、「知識」「人脈」と日本語では…

スラムダンク 「あきらめたらそこで試合終了だよ」を英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです٩( 'ω' )و 勉強していて「もういいや」と思って訳例見たら、もっと調べてたらこの意味にたどり着いただろ・・・!という時に、このセリフが脳裏をよぎります。 スラムダンクの安西先生の有名なセリフ。 「あきらめたらそこで試合終了…

妖狐×僕SS 「あなたの僕にしてください」を英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです。 アニメ好きなのでちょくちょくアニメ関連の英語をアップしていきます。 今回はこの漫画から ↓ 『妖狐×僕SS』(いぬぼくシークレットサービス と読みます) ちなみに、英語のタイトルは『Inu×Boku』ではなく、『Youko×Boku』でした…

「被爆者」は"hibakusya"なのか

どうも、ふぉるらんです。 ノーベル平和賞2017はICAN(International Campaign to Abolish Nuclear Weapons)核兵器廃絶国際キャンペーンという国際NGOが受賞しましたね。 ICANや関連団体のコメントでは、”hibakusya”という単語が出てきます。 「被爆者」と…

銀魂 「天然パーマに悪い奴はいない」 英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです٩( 'ω' )و 実は『銀魂』が好きなので、好きなセリフを英語で何というのか調べてみました。 名台詞も多いんですが、漫画のタイトルとか銀さんのセリフがけっこう好きです。 今回はこれ 「天然パーマに悪い奴はいない」 銀魂(第1巻) …

「もやし炒め」は英語で何と言う? Stir-fried、Fried、Deep-friedの違い

どうも、ふぉるらんです。 「もやし炒め」は英語で何というかご存知ですか? 最近食べに行った料理屋さんで、料理名に英語表記が書いてありまして、 「もやし炒め」は Fried bean vegetables と書いていました。 beanは「豆」ですが、 「もやし」って、bean …

「便秘」を英語で言うと?

妊娠すると誰しも悩むだろうトラブルの1つが、便秘です。 ふぉるらんは妊娠してから病院で薬をいただいているので快調です(*^^)v さて、「便秘」は英語で何と言うでしょうか? 「便秘」は英語で"constipation"です。 「便秘です」と言いたい時は I have con…

海外で外食する際に使えるアレルギー関連の英語表現 まとめ

突然ですが、私は食物アレルギーがあります。 海外旅行に行くといつも食べ物に苦労します。 というわけで、 今回は「アレルギーがある」の言い方と、海外で使えるアレルギーに関する覚えておきたい表現をご紹介。 「アレルギーがある」を英語で言うと どの程…

妊娠関連の英語表現 まとめ

妊娠5ヶ月頃から胎動を感じ始めたふぉるらんです。 現在7カ月なんですが、めちゃくちゃ元気に動きまくってます(笑) で、「胎動を感じる」を英語で言うとどうなるのかな~と思いまして。 調べていったら色々表現が出てきたので、妊娠関連の英語表現をまとめ…

ジブリ「見ろ!人がゴミのようだ!」を英語で言うと?

「見ろ!人がゴミのようだ!」 ジブリ「天空の城ラピュタ」でムスカさんがすげー楽しそうに言ってるセリフです。 ムスカさんけっこう好き(笑) 「天空の城ラピュタ」は英語版が2種類あるんだそうです。 へー知らんかった(゜-゜) 1つ目は、1989年ストリーム…

「楽しそうで何よりです」 を英語で言うと?

「楽しそうで何よりです」 よく使うフレーズですね^^ 英語で何と言うでしょうか? まず 「何よりです」の「何より」とは (名詞)他のどんな物事にもましてよいこと。最上であること。最もよいこと。 (副詞)他のなににも勝っている様。この上なく。最も…

「俺の屍を越えてゆけ!」 を英語で言うと?

「俺の屍を越えてゆけ!」 このタイトルのゲームありますね やった事はないですが(笑) さて英語で何と言うでしょう? Over my dead body! です。 直訳すると、「(何かやるなら)私の死体を乗り越えて(やれ)!」になるんですが 日本語では、「自分の目の黒…

ジブリ「腐ってやがる・・早すぎたんだ」を英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです! 「腐ってやがる・・・早すぎたんだ」 突然ですが、イチゴが腐っているのを見て、このセリフを思い出しました(笑) 風の谷のナウシカに出てくるクロトワが、巨神兵をみての一言です。 有名なんでみんな知ってますよね。 クロトワ「腐…

「鈍行」を英語で言うと?

今週のお題「ゴールデンウィーク2017」 こんにちわ、ふぉるらんです。 GWになり、旦那さんも仕事は休み。 それは全然いいんですが、 なんと彼、突然鈍行一人旅に出かけてしまいました! なんでやねん(笑) まあ、楽しそうで何よりです。 「鈍行」って漢字で…

「パクチーの根の唐揚げを試食した」を英語で言うと?

どうも、最近初めてパクチーを食べた ふぉるらん です。 パクチーの根の唐揚げを試食させていただきました。…強烈ですね、パクチーって。 根の方はまだ匂いが控え目らしいですよ。葉とかどんだけだよ。 そもそもパクチーってなに? コリアンダーとパクチーっ…

「目がしょぼしょぼする」を英語で言うと?

「目がしょぼしょぼする」 って、けっこうよく言いますよね? 英語で何と言うんでしょうか。 「目がしょぼしょぼする」って、どんな状態? まずそもそも「目がしょぼしょぼする」とは具体的にどんな状態を指すのかが分からないと英語で言えませんよね。 「目…