英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

"No offense."はどういう意味?

"No offense."

便利なフレーズなんですが、

どういう意味でしょうか?

 

海外ドラマでもよく使われています。フルハウスで使われていましたね。

 

日本語でも、スポーツでオフェンス・ディフェンスという単語を使いますが

このoffenseとは同じ名詞ではあるんですが少し違います。

 

No offense.”のoffenseという名詞には、

  1. 罪、犯罪行為
  2. 感情を害する事、反感

と言う意味があります。

※このoffenseのアクセントは「オフェンス」の「フェ」にありますが、スポーツでいう「オフェンス」のアクセントは「オ」の方にあります。

 

で、

①罪、犯罪行為の意味だと

commit an offense 罪を犯す

a parking offense 駐車違反

と言う風に使います。

 

で、"No offense."の場合は、②「感情を害する事」の意味です。

 直訳すると「感情を害する事はない」「(あなたの)感情を害するつもりはない」から「悪気はないんだ」という意味になります。

 

何かを話していて、相手が「え?!」となった時に

"No offense."

と言えば「悪気なく言ったんだ」「悪く取らないでくれ」の意味になるので便利ですね!

 

また

No offense, but this cheeze tastes like rubber. 「言っちゃ悪いけど、このチーズはゴムみたいな味がする」

のように

No offense, but~ 「言っちゃ悪いけど、~だね」

と使えます。こういう言い方は日本語でもよく使いますよね。

 

 

ちなみに

offend という動詞にも

人の感情を害する」「気分を損ねる」「人に不快感を与える

という意味があります。

 

そのため

I'm sorry if I offended you. 「もしお気に触ったのならすみません

のように使えます。

 

語学を勉強中の時は、悪気なく知らずに失礼な事を言ってしまう事もあります。

そんな時に、

I'm sorry if I offended you. 「もしお気に触ったのならすみません

I'm sorry for any offense. 「気に障る事があったらすみません

と言えるようにしておくと、フォローできるので安心ですね。

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

広告を非表示にする