英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

スラムダンク 「あきらめたらそこで試合終了だよ」を英語で言うと?

どうも、ふぉるらんです٩( 'ω' )و

 

勉強していて「もういいや」と思って訳例見たら、もっと調べてたらこの意味にたどり着いただろ・・・!という時に、このセリフが脳裏をよぎります。

 

スラムダンク安西先生の有名なセリフ。

「あきらめたらそこで試合終了だよ」

 

 

そうでした、安西先生・・・!

諦めたらそこで試合終了でした!

諦めずに徹底的に調べる事こそ重要だったのに、そんな大事な事を忘れてました、先生・・・!

 

 

ということで

英語で何と言うか調べてみました。

 

スラムダンクの英語版タイトルは"Slam Dunk"です。

で、8巻で言ってますね。

 

英語版スラムダンク8巻はこんな感じ↓↓


Slam Dunk, Vol. 8

 

If you give up now, the game will be over.

そのまんまですね!

 

その直前にもいいこと言ってます。

Do not give up until the very end. 「最後まで希望を捨てちゃいかん」

 

the veryは「まさにその~」と言う意味で、end(終わり)という名詞を強調してますね。

the veryの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

 

 

 どうでもいいですが、「安西先生」は英語でも”ANZAI-SENSEI”なんですね。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村