英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

"hatch a plot" どういう意味?

hatch a plot

 

英文を読んでいたらこのイディオムが出てきました。

hatch a plot とはどういう意味でしょうか?

 

hatchの意味

まずhatchとは、

自動詞「(卵・ひなが)孵化する、かえる」

他動詞「(ひななどを)かえす、~を生み出す」

の意味があるのは有名ですが、

さらに、「[計画などを](ひそかに)立てる」という意味もあります。

 

plotの意味

またplotは、

名詞の「(物語・小説などの)筋、構想」の意味が有名ですが、

さらに「策略、陰謀」「小区画の土地」の意味もあります。

 

英英辞書Cambridge Dictionaryでは、

a secret plan made by several people  to do something that is wrong,harmful,or not legal,especially to do damage to a person or a government

(訳)何か悪事に関わる、害があったり違法であったり、特に個人や政府に対して損害を与えるような、複数人によって計画された秘密の企て

plot Meaning in the Cambridge English Dictionary

とあります。

 

「計画」という意味では、ネガティブな意味になりますね。

 

hatch a plot の意味

ということで、

hatch a plotの意味は推測できますねー

 

weblio辞書では、

「(〜に対して)陰謀を企む」

hatch a plotの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

とあります。

 

英英辞書のMerriam-Webster辞書では、

to make a secret plan to do something that is usually illegal or harmful

(訳)たいてい違法な事や害を及ぼす可能性がある何かをするための、秘密の計画を立てること

(例文)They hatched a plot to steal the famous painting.

(訳)彼らは有名な絵画を盗むための計画を企てた。

Hatch A Plot | Definition of Hatch A Plot by Merriam-Webster

 とありますね!

 

 

実際に”hatch a plot ”が使われている英文

どんな風に使われているのかを見てみましょう!

North Korea’s ministry of state security said the CIA and South Korea’s Intelligence Services had hatched a vicious plot involving unspecified biochemical substances to kill Kim Jong-Un in Pyongyang during a public event.

(訳)北朝鮮の国家保衛省は、CIAと韓国の情報機関が、平壌の公式行事中に金正恩を暗殺するため、生化学的な物質を用いた卑劣な暗殺計画を企てていたと発表した(or 非難した)。

 

www.indiasamvad.co.in↑この記事から抜粋↑

 

 

日本語訳は私が訳しています。拙い訳文ですが我慢していただけると嬉しいです・・・^^;

この訳の方が良いよ!というコメント大歓迎です(*^^)

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

広告を非表示にする