英語勉強日記

英語勉強日記

気ままに、気になった英語について綴るブログ。洋画・海外ドラマ、英字新聞など。

動詞"coin" の意味は?

どうも、ふぉるらんです٩( 'ω' )و

出産終えて帰ってきました。

 

今回はcoinという単語が動詞として英文記事に出てきたので取り上げてみます。

 

日本語でも硬貨などを「コイン」って言いますよね。

名詞の場合はみなさんよくご存知ですが、動詞のcoinはどうでしょうか?

 

英英辞書には、動詞の意味は3つあり

  1. make metal into coins
  2. earn a lot of money easily and quickly (British informal)
  3. invent,create or to make up(a new word or phrase)

とあります。

 

①と②は日本語のコインからも連想しやすい意味ですね。

 

イディオムで、to coin a word /phraseがあります。このcoincreateinventの意味で、「新語・造語を作る」「フレーズを作る」という意味になります。

 

  1. William Shakespeare is believed to have coined many words.

    ウィリアム・シェイクスピアはたくさんの言葉を作ったとされている。」

 

また、"to coin a phrase"で、「とても有名な、または使い古された表現を言う前に使う」の意味があるそうです。

I was, to coin a phrase,gobsmacked! (形容詞gobsmacked 非常に驚いた)

to coin a phrase Meaning in the Cambridge English Dictionary

 

 

最近では

"to coin a word/phrase"というイディオムの意味が変わってきているそうです。

参考サイト↓

grantbarrett.com

日本語でも徐々に言葉の意味が時代と共に変わっていくのと同じように、英語も変わっていくんですね。

 

"to coin a word/phrase"は元々「造語・新語を作る」のように、「今までなかった言い方・表現をする」というような意味なんですが、この意味で使われるのは稀で、最近では「注目に値する言い方で言う」「注目すべき表現をする」など「陳腐な言葉、ありふれた言葉を皮肉げに使う」意味で使われることが増えているようです。この意味で使われるようになったのは20世紀中ごろからのようです。

 

  ↓起源とか色々書いています↓

www.phrases.org.uk

 

●元々の意味「今までなかった言い方・表現をする」の例

上記サイトにあるように、ridonkulousという単語の場合。

サイト内では「ある記事で、二人の男性が単語ridonkulousをcoinしたと主張しているが、このcoinは「造語・新語を作る」なのか「注目に値する言い方で言う」の意味なのか、はっきりとは分からない。おそらく「造語・新語を作る」の意味で使われている」のような内容が書かれています。

最初にこの単語を言い出したのがこの二人の男性なら、元々の「造語・新語を作る」の意味でcoinが使われている事になります。

 

 

●「注目に値する言い方で言う」の意味の例

これは実際にcoinという単語が使われていた文章を紹介します。

United Nations General Assemblyでの演説で、トランプ大統領金正恩のことを rocket manと言いましたが、彼が最初にこのニックネームを付けた訳ではありません。

 

その事を、

Donald Trump Didn't Coin The North Korea 'Rocket Man' Nickname First

北朝鮮の(金正恩に)ロケットマンというニックネームを最初に付けたのはトランプ大統領ではない」

と表現しています。

 rocket manというありふれた表現を皮肉に使っていますね。

 

参考サイト↓

www.huffingtonpost.com

 

coinがこのような意味になるのは面白いですね。

 

  1.  

     

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村